|
A L T E R N A T Í V K Ö R L E V É L
a Hamburgi Magyarok Egyesülete tagjaihoz
Brahms és a magyar zene
(, … avagy a visszhang kérdése.) A legelső AK óta várom -- s ezt többször szóvá is tettem (a Százévesek … c. AK-ban is!) –, mikor lesznek az általam leírtakhoz hozzászólások, kiegészítések, esetleg korrekciók. Mert a főcél mindig a valóság lehető pontos visszaadása. Sajnos, eddig kevés visszhang jutott el hozzám. Ezért örülök az alábbi leveleknek, még ha féléves késéssel jött is az első (a Százévesek lettünk c. AK visszhangjaként. N.B. Az eredetiben a nyomaték kedvéért külön írva: Száz évesek ...), s ráadásul én is félévre rá válaszolok, illetve kommentálom a mondottakat. A levelek szövegébe számokat írtam be, melyek egy-egy téma végét jelzik. Megjegyzéseim mindig az előbbi sorokra (témára) vonatkoznak. (Nota bene: a levelekbe csak ezeket a kövérrel írt számokat toldottam be. Semmi mást nem változtattam rajtuk, csak átmásoltattam őket a programmal a szerző /Szily Ádám/ beleegyezésével. Érkezési dátumuk: 2009. május 29., október 23. és nov. 4.)
Kedves Tibor, jobb késön, mint soha! Utolsó, immár több mint fél éve megjelent (?) AK-ban, gondolom az örökkévalóság igényével fogalmazott gondolatod /1/ -finoman fogalmazva- nem egészen felel meg a valóságnak. De vegyük sorba a kifogásokat: A poppenbütteli "társaság" soha nem nevezte magát "klub"-nak. (Még akkor sem, ha Te is idézöjelbe teszed!) Mi mindig súlyt fektettünk -és nem ok nélkül!- az Önképzökör elnevezésre. Vezetöség, alapszabály nélküli, csupa nemecsekböl álló baráti kör jött össze havonta, hogy többé-kevésbé igényes módon foglalkozzon föleg irodalmi témákkal./2/ Sértö módon -és ez valószínüleg nem véletlen- használod a "klubbéli", uri nonchalance viselkedést. /3/ Mennyiben különbözik a szerencsétlen, lenyelt, de lassan szabaduló E hangneme a "nyelöétöl"? Tudod-e egyáltalán, hogy mi is volt a "lenyelt" E ? Ott milyen hangnem uralkodott? /4/ A Magyarok Világszövetsége mindössze annyit szeretett volna elérni, hogy az általa kiküldött (és fizetett) müvészek fogadásával az Önképzökör is azon Egyesületek listájára kerüljön melyek -meghazudtolva emigráns voltukat- együttmüködésükkel mintegy elfogadják a Kádár-rendszer legitimitását. Hiszen volt ellenpélda: Hoffmann-Béres Zsuzsáék Egyesülete nem szégyelte ezt a lépést megtenni. (5) Csak sajnálni tudlak, de megérteni nem, hogy számodra nem elfogadható "egy ünnepélyesebb megemlékezést tartani a -minket befogadó- város hivatalossága elött." (6) Ez csak munkát és kiadást jelent. Emlékeztetöül: a mostani V minket (de ebben Hellenbart Gyuszi is egyetért. föleg engem) bízott meg a szervezés elvégzésével. A kiadásokról pedig csak annyit, hogy a rendezvény elött valóban üres volt az E pénztára, utána viszont a Greve úrból kipréselt 2000 Euro "kuncogott" benne. (Mert még a terembért is sikerült nullára alkudnom.) Egyetlen kiadás a zenészek -megérdemelt!- honoráriuma és a pohárbér volt. Ezt viszont Miklós tudja bizonyítani. (7) Azt is, hogy a Centenárium a közönség megítélése szerint a sikeres rendezvények közé sorolandó. (8)
Teljesen felesleges a "száz évvel ezelötti gentry-szellemet" ostoroznod! Ez Nálad egy állandóan visszatérö téma. (9) Felesleges feltételes módban fogalmaznod választásunkat: Brahms zongoranégyesének híd szerepéröl. Ezt a konferanszié nemcsak bejelentette, de még el is magyarázta. A feltételes mód nyitva hagy egy ajtót a "magyarossága" ostorzására. Úgy osztogatod tanácsaidat, mintha a rendezök nem ismernének "magyarabb" zeneszerzöket. (10) Jobb hidat, aligha! (11)
Baráti üdvözlettel, Ádám
Kedves Tibor, bevallom, hogy nem értem mi lehet hallgatásod oka. Immár lassan ötödik hónapja, hogy az AK VIII évfolyamának elsö számában megjelent írásod egyes álításait valótlannak minösítettem. Reméltem, hogy levelemre érdembeli választ kapok Töled. Semilyen válasz nem érkezett máig.
(Persze a hallgatás is válasz, de becsületesebb lenne a "valótlanságokat" beismerni. Helyreigazító nyilatkozatról, annak nyilvánosságra hozataláról önként lemondok, vagyok annyira realista, hogy ne legyenek illúzióim az Általad szerkesztett AK ellenvéleményt eltürö voltáról.) Válaszodról viszont még nem mondtam le! (12) Baráti üdvözlettel Ádám
Kedves Tibor, válasz a válaszra: természetesen beleegyezem leveleim leközlésébe, hiszen meggyözödésem, hogy valós tényeket írtam. Mindenesetre köszönöm, hogy válaszoltál és nem sülyedtem a "spam"-ok közé. Baráti üdvözlettel Ádám Ui a hosszú ó-k megjöttek néha az ö-k-röl hullott le az ékezet.
Kedves Ádám,
íme válaszaim, megjegyzéseim, helyreigazításaim, ahogy szeretnéd, az AK-ban. Objektivitásomról, az igazsághoz való viszonyomról, az „AK ellenvéleményt eltűrő voltáról” hadd ítéljen az olvasó!
Ad 1: Felteszem, a szót többes számban kell értenünk: gondolataid (hiszen többet veszel sorra!)
Ad 2: Én sem neveztem volna klubnak, ha nem így említi (négyszer) Hellenbart Gyula, tehát egy
szintén egykori tag. Tisztáznotok tehát Nektek kettőtöknek kell egymás közt a dolgot.
Mindenesetre a club szó igen beszédes és árulkodó terminus, sok mindent megmagyaráz.
Ad 3: Itt szócserékre volna szükség, hogy értelme legyen a mondatodnak: talán a kifejezés szóra a
viselkedés, vagy az említed szóra a használod helyett. Az úri nonchalance stílusértéke többféle
lehet. Pozitív konnotációjú környezetben még megértő jóindulatot is kifejezhet. Itt persze nem
erről van szó. Én sem dícsérni jöttem Caesart, hanem temetni elsősorban azt az öncentrikus
megelégedettséget, a mindent jobban tudásnak azt az euforikus állapotát, ami akkor az egész
nyugati világot jellemezte a „kommunizmus” bukása után (gazdasági következnényeit ma
érezzük), s amit tehetetlen értetlenséggel figyeltem, főleg, mert nyomai elkerülhetetlenül a
művelődési életbe, s így az akkori E-be is beszivárogtak. E következmény ellen irányul másodszor
a fenti kifejezés: Elégedettség a saját felfogásunk, érdektelenség a mások véleménye iránt,
közömbösség az igazi értékekkel szemben (egy síkra helyezésük álértékekkel): ilyen, s hasonló
dolgokról van szó. Minderről világos szavakkal írok a Százévesek... c. AK-ban, s korábbiakban is,
beleértve a kutyák behozatalában kulmináló eseteket (újraolvashatod őket!). Nekem már rég
elegem van e témából, únom magam százszor ismételni. Nyilvánvaló, hogy más-más iskolában
tanultuk a szellemi értékek megbecsülését, s így én akkor és ott sokszor megdöbbentem. Ezért van
a fenti kifejezésben harmadszor egy - nem sértő, de - leértékelő árnyalat. Mert lehet az, hogy a
fentieket Ti nem is észleltétek, nemhogy tudatosítottátok volna, de akkor sem voltatok hajlandóak
változtatásokra, miután alulírott és mások többször rámutattunk ferdeségekre az E akkori életében.
Mindenkinek meg volt engedve minden. Az egyik AK-ban ezt a liberalizmus diktatúrájának
neveztem, s ma is így látom. (Mahagony-szerű állapotok voltak: „Vor allem aber achtet scharf, /
daß man hier alles dürfen darf.” /Brecht/). Sajnos, nem egy akkor meghonosított magatartáselem
nyomai ma is fellelhetők összejöveteleink menetében. De akkor is a Jónás útján vagyunk.
Ugyanakkor nekem soha senkivel személyi konfliktusom nem volt, mindenki udvariasan és
barátságosan viselkedett. A szóban forgó hangulat mintegy a levegőben lógott, tónusokban és
hanglejtésekben nyilvánult meg. Csak fül kellett a meghallásához, meg egy kis emberismeret.
S egy újonnan jöttben az ilyesmi mindig aktívabb, mint a társaság már összeszokott, egymás
iránt kevésbé érzékeny tagjaiban. – Nem a magammal, hanem a mindenkori témával szembeni
nonchalance zavart tehát, s ez zavar ma is néha. Az a viselkedés, miszerint a témára nézve
megtiszteltetés XY jelenléte, s nem fordítva.
Ad 4: Na látod, itt egyetértünk: semennyire sem ismerem, s ezért éppen ennek leírását vártam el -
és mivel nem kaptam meg: hiányolom! – Hellenbart Gyula beszámolójából. De hadd
kérdezzem meg: talán ez az „ott” uralkodó hangnem volt az oka, hogy külön irodalmi kört
alapítottatok tkp. ugyanott (Poppenbüttelben), ahol maga a „szerencsétlen … E” is vegetált,
de tőle szeparálódva, mert Nektek nem felelt meg benne micsoda? Nem volt ebben a
különválásban, minden dícsérendő célkitűzése mellett egy kis távolságot tartani akarás is,
kitől? Egy kis bevonulás egy zártkörű gyülekezetbe, amelynek ugyan formális keretei nem
voltak, de annál inkább informális szervezettsége (Mundpropaganda)? Helyesbíts, kérlek,
ha tévedek, mindez talán csak túlburjánzó fantáziám terméke, de tovább kérdem: ki és
hogyan tudta meg, hogy ott megjelenhet, netán szívesen is látott vendég? Mert ha bárki
bármikor oda mehetett, akkor nem volt szükség elvonulásra, akkor minden elvégezhető
lehetett volna a még oly rozoga és „alpári csetepatékkal elfoglalt” E-ben is!
Ad 5: Pont ezt kellett volna a beszámolóban is elmagyarázni. S hozzátenni, hogy ez egyike volt a
hidegháborús idők görcsbemerevedett reakcióinak. (Távozz tőlem sátán alapon.) Világos, hogy
ez a Kádár-rendszer legitimitását nem befolyásolta, a tagok ellenben részesülhettek volna egy-
két művészi élményben. De most legalább megértettem, hogy két ilyen ajánlat volt. De áruld el
azt is, mi történt a Hoffmann-Béres Zsuzsa által vezetett egyesülettel azután, hogy megtette a
végzetes lépést, vagyis engedett anyaországi művészeket szerepelni? Aczél György kitűntette
őket, lelkifurdalást kaptak, netán kommunisták lettek?
Ad 6: Itt mindenekelőtt fel kell hívnom a figyelmed arra, hogy szavaim idézésébe két, engem
erősen kompromittáló szót toldottál be (minket befogadó). Gondolom, véletlenül, hiszen
bizonyára tudod, hogy ilyen módszerekkel nem fair dolog partnerünket lejáratni próbálni.
Nekem viszont figyelmeztetnem kell erre az esetleg szintén szórakozott olvasót.
Amint az a kifogásolt Százévesek... c. AK 7. oldalának 6. sorából kiderül, azért elleneztem
egy újabb megemlékezés tartását, mert nincs elég mondanivalónk a saját múltunkról (vagyis
az E-éről). Azt a keveset, amit összeszedni sikerült, elég volt egyszer meghallgatni minden
körítésével együtt, mert belőle a római pápa sem tudott volna valamit varázsolni. De aztán
rájöttem, hogy nem is a valami volt a cél, hanem... pusztán a jelenlét (mint ilyen esetekben
általában). S ez meg is valósult, amint azt inkriminált AK-m függelékében röviden leírtam (l.
a celebek vonulását!). Szerintem, hogy most is rövid legyek, akkor van (lett volna) értelme
egy ilyen nyilvános megemlékezésnek, születésnapi (ön)ünneplésnek, ha a száz év alatt
valami kézzelfoghatót hozott volna létre a hamburgi magyarság a befogadó városban:
felállított volna egy szobrot, elhelyezett volna egy emléktáblát, berendezett volna egy saját
székházat, alapított volna egy díjat vagy bármit, amire rá lehessen mutatni, hivatkozni
lehessen, ami büszkeséggel tölthessen el, mint más városokban (??). A HME csak túlélte a
száz évet, maga is alig tudja, hogyan. Ezért aligha jár több, mint elnéző mosoly, megértő
jóindulat. ... Auf Augenhöhe??? Ugyan már.....
Ad 7: Igen, anyagi okokból is elleneztem, mert a) fontosabbnak tartom ma is, hogy gépekkel való
ellátottságunkat javítsuk, ha pénzünk van, semmint formális rendezvények finanszírozását, és
mert b) az eddigi tapasztalat igenis a veszteségesség képét vetítette előre.
Bizonyos vagyok benne, hogy éppen a múlt ismerete és megismétlődése mindenáron való
megelőzésének szándéka volt a mozgatórugója erőfeszítéseidnek, melyek végül is oda
vezettek, hogy még nyereséges is lett a dolog. Gratulálok, egyszer ez is megtörtén(hetet)t. De
ez nem garancia arra, hogy ezután mindig így lesz, ezért fenntartásaimat továbbra is
megőrzöm, valamint az a) pontban mondottakat is változatlanul helyesnek tartom.
Ad 8: A rendezvény sikerességében nem kételkedtem, csak értelmében. Formális rendezvények
általában sikeresek. Ez a rendezvény pont ilyen lefolyásban száz évvel ezelőtt vagy ezután is
pont ilyen sikeres (lett) volna. Közönség és koncepció kongruenciája. Az egyik azt kapja,
amit elvár, a másik azt nyújtja, amiről tudja, hogy van rá kereslet (elvárás). Alapvető
piacstratégiai tétel a sikeresség érdekében. (Minden eltérés üzemzavarhoz - pl. szellemi
gyomorrontáshoz - vezethet. Eredménye: langymeleg, álmosító elégedettség.) De ezt a
jellegét a hivatalos oldalnak (vagyis a V-nek) kell(ene, -ett volna stb.) kiemelnie. Én a másik
vagyok, az alternatív, ha még emlékszel. S „nem adhatok mást, csak mi lényegem”. (A
formaságokért pedig nem repes a szívem, bár tudom, hogy embercsoportoknak időnként
szükségük van rájuk. Csak az a kérdés, ilyen pillanat volt-e a tavalyi a HME számára.)
Ad 9: A gentryről igenis rossz a véleményem (szellemi és erkölcsi szempontból egyaránt), hiába
ágált itt pár éve egy no name újságírócska a rehabilitálása érdekében (még Adyt is leszólta, s
rajta keresztül a 20. sz. egész magyar kritikai realista irodalmát). Akkor írtam először és
utoljára erről az emberfajtáról egészen a Százévesek..-ig. És igenis gentrylike eljárásnak tartom
azt, ha valaki üres zsebbel reprezentál és ünnepel (főleg a más pénzéből!).
Ad 10. Indulattal nem jutunk előre. Kénytelen vagyok ezért egy elvi kérdésre kitérni. Senkit sem
érdekel az, hogy valaki mit tud (ismer), csak az, hogy mit cselekszik. Hiába tudja pl. valaki a
jót, ha a rosszat teszi. Éppen itt van a magja az írástudók árulása tétel igazságának (amit az E-
ben egyesek partout képtelenek megérteni!). Az emberiség teheti a rosszat, amíg van, aki a jót
neki felmutatja. Ezért kell nekem itt az általam felismert igazságok mellett kitartanom. Hogy
ne kövessek el árulást sem ellenük, sem magam ellen.
Ad 11: Végül a zenéről. Úgy látom, hogy a Százévesek...-ben erről - világosan és részletezően -
mondottakat vagy nem jól értetted, vagy szándékosan ignorálod. Ezért most kénytelen vagyok
még egyértelműbben fogalmazni. – Közbevetőleg: A zenéléshez magához nem szóltam
hozzá, mert a) nem vagyok zenész, és b) mert ott sem voltam a szünet után. Ti. haza is kellett
jutnom valahogy, és nem a szomszédba. Az előadott művet viszont ismerem.
A zenéhez bevezető szöveget ezért nem is hallhattam, nem is tudtam róla leveled olvastáig.
Tehát a Brahms zenéjének kettős kötődéséről mondottak teljesen a magam meglátását tükrözik
(nem túl eredeti gondolat!), nem az ott elhangzottak ismétlései. És feltételes módot sem
használtam a zenéről szóló elég hosszú részben (27 soron át), csak a (legutolsó!) 28. sorban:
előadhatók volnának – de ez már nem Brahmsra vonatkozik. Viszont valóban feltételezést
fejez ki szóhasználatom: „Brahmsot bizonyára hídnak szánta...” , mert nem láthatok bele
senki koponyájába, hogy biztosan megállapítsak valamit, ami benne rejlik. Örülök, hogy
feltevésem helyességét Te most megerősíted. Ugyanakkor én e választást expressis verbis nem
helytelenítettem, sőt, megértéssel nyugtáztam vélt (fenti) okát. A továbbiakban viszont már
esetleges jövőbeni hasonló rendezvényekre vonatkozóan fejtek ki egy javaslatot. Talán Te sem
akarnál az utolsó ítélet napjáig mind csak Brahmsot erőltetni (magyar zeneként) a publikumra.
S remélem, javasolni csak van joga minden emberfiának. (Gondolataid logikáját viszont néha
nem értem, pl. a kapcsolatot Brahms magyarossága és a feltételes mód között!!)
Most jön viszont a dolog nehezebbik része. Mert elérkeztünk a zenéhez. S mert Te azt írod,
aligha van jobb híd Brahmsnál. Én erre azt mondom: aligha van rosszabb. Miért??? Mert
nem oda vezet, ahova szeretnők, vagyis a magyar nép tiszta és őszinte, eredeti és önálló,
csodálatos zenei világába, a „tiszta forráshoz”, hanem egy ennek gyenge leszármazottjaként,
másodlagosan kreált és mesterségesen – másod-, harmad- vagy sehányadrendű szerzők által –
életbentartott műfaj, stílus megjátszott és mesterkélt, nyelvileg és zeneileg is üres, sőt hazug és
giccses levegőjébe. Mondom: oda vezet, afele mutat, az a végállomása, ezért tévútra visz.
Semmi köze ehhez az éppen feldolgozó, alkotó szerző (esetünkben: Brahms) egyéni (szakmai)
nagyságának, illetve a tárgyalt stílusban szerzett zenéje milyenségének. Nagy alkotók ilyen
anyagból is szép zenét írtak. De most sem Brahms, sem más itt említhető szerző saját zenei
értéke nem téma. Brahms esetében ugyanakkor meg kell jegyeznünk, hogy mivel Hamburgban
ő mintegy „házi szerzőnek” számít, vele „érvelni” eleve félsiker. Ez azonban nem kifogásolható
taktikai fogás vagy udvariassági gesztus. Áldásunk rá! S egyébként is: szeretjük mi Brahmsot!
De térjünk vissza témánkhoz, a valódi magyar népzene, Bartók szavával a parasztzene és a
népies műdal viszonyához. Mindenekelőtt újraolvasni ajánlom azt, amit erről a Százévesek..
-ben írtam (l. a jelen AK függelékében újraközölve!), azután gondoljunk arra, hogy az átlagon
aluli európai zenebarát is ismeri a magyar cigányzenét, s a német és más zeneszerzők arra
alapuló magyaros jellegű tételeit. Brahms esetében lásd főleg: Magyar táncok (pl. a Diktátor
c.filmben). Ezért tartom eleve a könnyebb ellenállás vonalának itt Brahmsot prezentálni egy
kicsit több figyelmet kérő igazibb magyar zene helyett. Olyan helyett, ami felráz és kiborít,
amikor Brahms -- az ongarese stílus több száz éve megszokott volta által – elringat.
A baj tehát az, hogy ez a „híd” (= zenei stílus! nem valamely konkrét mű!), mikor egy hamis,
idejétmúlt, álmagyar zenei és társadalmi képet fest rólunk, visszavetít minket egy álromantikus,
társadalmilag egyenesen reakciós keretbe. (Ha úgy tetszik: a sírva-vigadó gentry világába! Na
ugye, ismét csak... Ejnye-bejnye!) Ma, a 21.sz.-ban ehhez már igazán semmi közünk (kivéve az
ewig Gestrigeket). Bármilyen közismert és ma is kedvelt legyen is e zene (l.: „jó ebédhez szól a
nóta”), meghamisítja a magyar zene fogalmát, félrevezeti a tájékozatlan közönséget (a magyart
is), és - giccsbe torkolló érzelgőssége által - művészileg degradál minket. Örülünk annak, hogy
Haydn, Mozart, Liszt, Sarasate, Brahms, Weber stb. e zene magyarossága által népünk hírnevét
öregbítették a világban, s ma is azt teszik. (S hálával gondolunk a műfajalkotó magyar
cigányzenészekre. A magyar nóta ugyanis ma már hungarikum, ha nem is a legértékesebbje.) De
ideje rámutatnunk a valóságra. Arra, hogy mind Brahms, mind a többi fenti szerző a legjobbat
csinálta, amit a maga korában tehetett, csak éppen nem tudták, milyen anyagot használnak fel, és
ezért nem is róható fel nekik semmi (nem is „ostorozhatók”, hogy egyik árulkodó szavadat
használjam /megmutatja ui., miért látod tévesen a dolgot!/), mi azonban ma már tudjuk, s ezért
kötelességünk el is mondani. S mi igenis ostorozhatókká válunk, ha ezt elmulasztjuk! Ezt
nevezhetjük a tudásból fakadó kötelességnek egyrészt és kockázatnak másrészt. Remélem, egyet
értesz mindezzel, s legközelebb a konferanszié is ki fog térni ilyen kérdésekre. Mert e problémát
elméletileg is be kell vinnünk - nekünk, magyaroknak kell bevinnünk – a világ zeneszeretőinek
a tudatába. (A fentiek ellenére túlzó ez a mondat /pont a szóban forgó Brahms-műről/: „The
music thought by Brahms and many contemporaries to be Hungarian, was not really Hungarian
at all.” /Brahms. Chamber Music. Brilliant Classics./ /Főleg az at all túlzás./) (Vö. még: U.
Michels.Dtv-Atlas Musik. 439. )
Ami pedig magát a hídverést illeti, sajnos e kérdésben mi, kisebbségből jöttek, szakemberek
vagyunk. Megtanultuk ui. azt, hogy a hídépítésben mindig csak a kisebbség érdekelt, a
többséget a dolog hidegen hagyja. Nincs az másképp itt sem, diaszporában. Olyan hídat kell
tehát mutatnunk, amin átmenni megéri, mert egy új világ ígéretét jelenti, olyan helyett,
amelyik már ismert, netán megúnt, de mindenképpen régi világba vezet. Mert nemcsak a
hídnak kell ott lennie, hanem az akaratnak is, hogy valaki átmenjen rajta. S ez csak akkor
születik meg, ha a másik fél valami újat, eredetit, értékeset vél ott túl találni. Ha tehát érdekelt
az átmenésben. Érdekeltté kell tehát tenni! Mert az a jó híd, amelyik új utakra csábít, s nem az,
amelyiken már nagyapáink is jártak. Ezért (is) ideje az alla ongarese helyett felmutatnunk, sőt
megértetnünk, milyen az igazi (az alla nélküli!) ongarese! És főleg ideje, hogy az váljék
önazonosságunk, sőt önbecsülésünk alapjává (és a mások általi megbecsültségünkévé is!).
Röviden tehát : Brahms (és társai) jó híd a kezdőknek, Bartókék a haladóknak (mindenkinek!),
a még újabbak az ínyenceknek. Legyünk udvariasak vendégeinkkel, és ne kezeljük őket
kezdőkként. (Talán a 150. évfordulóig mindenki megérti ezt, ha lesz még egyáltalán valaki.)
Ad 12. Két első leveled érkeztekor külföldön voltam. Közben az E.A. Poe-ról szóló június végi
előadásomra készültem, s így nem vettem észre leveled. De nem is vagyok nagy levelező, s jött
a nyári kikapcsolódás ideje. Igyekszem ezután időben reagálni.Te vagy az első levélíró, s az első
esetek mindig különlegesek. Ezért most elnézést kérek a késedelemért. De Téged idézlek: Jobb
későn, mint soha. (Kár, hogy csak ennyi problémát emeltél ki a vitathatók és komolyak közül.)
Baráti üdvözlettel, Tibor
Tisztelettel, H.T.
P.S. A Száz évesek... c. AK végén állnak az alábbi, Szily Á. által részben sérelmezett sorok:
„Következett - szünet után - a zene (Brahms 1. zongoranégyese, g-moll, op.25). Mivel szakkritikára e területen nem vállalkozhatuk, csak köszönetet mondunk a szép muzsikáért. És megkockáztatnánk egy gondolatot a jövőre nézve. Brahmsot bizonyára hídnak szánta, aki a műsorba beválogatta. Hamburgi születése az egyik, magyaros motívumai a másik oldalon: íme a kettős kötődés közelítő, összekapcsoló szerepe. Merthát olyan szép az a tüzes magyar ritmus, hogy még a mi földinket, a hideg északról való Brahmsot is elragadta. Elragadta, persze, csak az a kérdés, hogy mi. Ma már jobb lemezborító-szövegek is különbséget tesznek magyar és magyaros között. A fenti mű 4. tétele (Rondo alla zingarese!) egyértelműen az utóbbinak nevezhető. A 17-19. sz. zeneszerzői e megjelöléssel: alla turca, alla ongharese, alla polacca, alla tedesca stb. a saját életükkel és (részben: nép-) zenéjükkel szemben idegent, furcsát, egzótikusat jelölték. Alulírott véleménye szerint a 21. században ideje volna végre kilépni ezeknek az allaknak a bűvöletéből. Ideje megszűnnünk egzótikum lenni Európában. A régebbi zeneszerzőknek, persze, még véletlenül sem igen volt esélyük egy valóban népi magyar dallamot megismerniök. Ezért az igazi magyar népzenéről fogalmuk sem volt. Lisztnek sem. Bartókig, aki 1905-ben kezdte a népzenegyűjtést. Addig a népies műdal, az ún. magyar nóta, közismert nevén a cigányzene jelentette a magyar zenét (Lisztnek is, és ezért volt azonos a zingarese európaszerte a hongaresevel /a zeneéletben!/). E dalok sokszor kisnemes szerzői néha népközelben éltek, s ezért öntudatlanul is hatott rájuk az igazi népi melos. Ezért magyarosak mégis Liszt, Brahms vagy Sarasate idevágó művei. De ideje volna már magunkat nem állandóan e, megengedem: jóindulatú, de mégiscsak távoli, s ráadásul egy álművészet sablonjaiból merítő szerzők szemüvegén keresztül bemutatnunk. Ne magyaros zenét prezentáljunk, hanem magyart. Hála istennek vannak világszerte elismert zeneszerzőink, akik igazi magyar zenét gyűjtöttek és alkottak, s így nem kell egy bármilyen szép, de megmerevedett zenei skanzen exponátaiként pózolnunk a nagyérdemű társközönségnek, hanem egy önálló zenei univerzum öntudatos polgáraiként léphetünk fel. Mint más nagyobb vagy kisebb nemzetek Európában. Ajánlott szerzők pl. Bartók, Kodály, Ligeti, Eötvös, Kurtág, de bizonyára vannak még sokan, akiknek a művei még a mi sok szempont által korlátozott körülményeink között is előadhatóak volnának. Keressük őket!”
Újból tisztelettel búcsúzva,
H.T.
|